1. |
V'là le bon vent
03:12
|
|||
(Chorus)
V'là l'bon vent, v'là joli vent
V'là l'bon vent, ma mie m'appelle
V'là l'bon vent. v'là joli vent
V'là l'bon vent, ma mie m'attend
(verses)
Derrière chez nous y'a t'un étang
Trois beaux canards s'en vont baignant
Le fils du roi s'en va chassant
Avec son grand fusil d'argent
Visa le noir tua le blanc
Et toutes ses plumes s'en vont au vent
Y sont trois dames les ramassant
Et nous ferons un lit de camp
Nous coucherons tous deux dedans
Pour y avoir des petits enfants
|
||||
2. |
Little Sally Rachet
02:30
|
|||
Little Sally Rachet
Oh, little Sally Rachet, (Haul 'em away!)
She pawned me brand new jacket; (Haul 'em away!)
Sold the ticket. (Haul 'em away!)
To me holly hiro (Haul 'em away!)
Little Katie Riddle, [Chorus continues as above]
She broke me brand new fiddle;
Has a hole right up the middle.
Oh, little flubbin' Anna,
She slipped on a banana,
And now she can't play the pi-ana.
Oh, little Suzy Skinner,
She says she's a beginner,
But she prefers it to her dinner.
And little Kimmy Larson,
She's married to the Parson,
'Cause they had a little barson.
Little Penny Taylor
Swore she'd never touch a sailor:
She got harpooned by a whaler!
And little Nancy Tucket,
She washes in a bucket.
She's a whore, but she don't look it.
Let's get out me fighting cocks now, (Haul 'em away!)
Let's get up and split them blocks now, (Haul 'em away!)
And it's huff boys, and puff boys, (Haul 'em away!)
And now that'll be enough, boys -- (HAUL 'EM AWAY!)
|
||||
3. |
||||
4. |
Adieu Sweet Lovely Nancy
04:41
|
|||
Adieu, sweet lovely Nancy, ten thousand times adieu
I'm a-going round the ocean, love, to seek for something new
Come change your ring with me, dear girl, come change your ring with me,
For it might be a token of true love while I am on the sea.
When I am far upon the sea, you knows not where I am
Kind letters I will write to you from every foreign land
The secrets of your heart, dear girl, are the best of my good will
So let my body be where it might, my heart is with you still.
But when the wars are over, there'll be peace on every shore
We will drink to our wives and our children, and the girls that we adore
We'll call for liquor merrily, and spend out money free
And when the money it is all gone, we'll boldly go to sea.
So adieu, sweet lovely Nancy, ten thousand times adieu
I'm a-going round the ocean, love, to seek for something new
Come change your ring with me, dear girl, come change your ring with me,
For it might be a token of true love while I am on the sea.
|
||||
5. |
||||
Dans la prison de Londres
Tam tiddle-attle dom, ta dum tam tiddle-attle dom
Dans la prison de Londres
Il y a-t-un prisonnier, il y a-t-un prisonnier
Personne venait le voir-e
Que la fille du geôlier, que la fille du geôlier
Dîtes moi donc la belle
Demain si je mourrai, demain si je mourrai
Puisque je meurs demain
Lâcher moi donc les pieds, lâcher moi donc les pieds
Quand il eu les pieds lâches
À mer il s'est jeté, à mer il s'est jeté
À la première plonge
Il a manqué s'noyer, il a manqué s'noyer
À la deuxième plonge
La mer il traversai, la mer il traversai
Quand il fût sur ses côtes
Il se mit à chanter, il se mit à chanter
Si jamais j'y retourne
Oui je l'épouserai, oui je l'épouserai
|
||||
6. |
||||
7. |
Broomfield Hill
04:01
|
|||
There was a lord in the north country
Who courted a lady gay
As they were riding side by side
A wager he did lay
“I will wager you, my love,
A hundred pounds to your one
That a maid you'll go to the Broomfield Hill
And a maid you'll ne'er return.”
As she sat in her own bower door
It's there she made a moan
Saying, "Should I go to the Broomfield Hill
Or should I stay at home?"
Oh up and spoke an old witch woman
As she sat all alone
Saying, “You may go to the Broomfield Hill
And yet a maid return.”
“For when you get to the Broomfield Hill
You'll find your lover asleep
With his hawk and his hound and his good grey mare
And to him you will creep,”
“And you'll pick the blossoms from off the broom
The blossom that smells so sweet
And you’ll strew them around his head and feet
The sounder will he sleep.”
So she's gone up the Broomfield Hill
And she’s found her lover asleep
And gently, gently she’s kissed his lips
Which were so red and sweet.
And she's picked the blossoms from off the broom
The blossom that smells so sweet
And she’s laid some down at the crown of his head
And more at the sole of his feet
And she's pulled off her golden ring
Placed it in his right hand
All for to let her true love know
That she'd been there and gone
“Oh, where were you, my noble hawk
And where were you, my steed
And where were you, my good greyhound
Why did you not waken me?”
“Oh I clapped with my wings, master,
And all my bells I rang
But I could not waken you in time
Before your lady ran!”
“Sleep more in the night, Master,
And sleep less in the day.
Then you might see when your love comes
And when she goes away!”
There was a lord in the north country
Who courted a lady gay
As they were riding side by side
A wager he did lay
Oh, bitter did that lady weep
When first came to the hill
But laughing came she down again
For the wager she did win!
|
||||
8. |
Des Choux pis de melons
04:39
|
|||
Mon père n'avait fille que moi (bis)
Mon père n'avait fille que moi (bis)
Encore sur la mer il m'envoie
Des choux pis des melons, des patates et des oignons pis des groseilles
Pis encore un p'tit ver de vin, d'l'anguille et du boudin, du tabac, des alumettes
Pis encore un p'tit ver de vin, d'l'anguille et du boudin, du tabac, des alumettes
Le marinier qui m'y menait
Il devint amoureux de moi
Ma mignonette embrassez moi
O non monsieur je n'oserais
Car si mon papa le savais
Fille battu ce serais moi
Mais qui la belle lui dirais?
Ce sera les oiseaux des bois
Les oiseaux des bois parlent pas
Ils le diront à ton papa
Ça lui rappelera dans c' temps là
Les filles qu'enjolaient les garçons
Faisais pas l'amour quand on voulait
Faisais l'amour quand on pouvait
|
||||
9. |
Quand j'étais jeune
04:07
|
|||
Quand j'étais jeune à dix-huit ans, j'ai été un an galant
J'allais le soir aux assemblés, ma mie à mon côté
Viens donc se soir, mon beau galant: Papa ne s'ra pas là
Le beau galant n'a pas manqué, onze heures est arrivée
Mon beau galant déshabilles-toi, dans ce lit couches-toi
Il ne fut pas si tôt couché que l'galant s'endormi
Le lendemain au point du jour il vient me dire bonjour
J'm'en fous pas mal de tes bonjours, t'auras pas mes amours
C'est quand on tire la caille au gai qu'il faut la déplumer
C'est quand on tient les filles au lit qu'il faut les divertir
|
Duncan Cameron Sudbury, Ontario
Raised in a musical family, Duncan Cameron has been a member of many groups including The Pierre Schryer Band (Juno nominated in 2004), Fig For a Kiss (nominated for a Canadian Folk Music Award in 2006), and Fagroongala and The Irish Descendants. He has toured across North America and Europe singing in French and English and playing fiddle, guitar, bouzouki, tin whistle, harmonica and bodhrán. ... more
Streaming and Download help
If you like Duncan Cameron, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp